伴读

您所在的位置:网站首页 a present for mum牛津树绘本 伴读

伴读

2023-11-10 03:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

What were they doing?

They were painting the room.

Mum and Dad painted the kitchen.

爸爸妈妈粉刷厨房。

Dad painted the ceiling.

Mum painted the walls.

爸爸粉刷天花板,

妈妈粉刷墙壁。

Biff helped.

She held the paint bucket.

The kitchen looked nice.

next page

Now,The walls and ceilling looked good.

But how was the carpet?

It's very dirty.

Mum pulled up the old carpet.

pull up 拉开,掀起

carpet 地毯

妈妈掀起了旧地毯。

"The walls look good,"she said.

"But this looks a mess."

“墙看起来好端端的呢。”她说,

“但这看起来乱七八糟的。”

Dad looked at the floor.

爸爸看着地板。

Dad saw something.

"What was it?" he wondered.

爸爸好像看到了什么东西,

他在想:这是什么呀?

“We need a new carpet," said Biff.

Biff 说:我们需要新地毯。

What did Dad find?

next page

Under the old carpet, There was a trap door.

旧摊子的下面,有一个活板门。

trap door 就是地板上,或者天花板上的活板门。

Mum found a trap door.

妈妈发现了一个(地板的)活板门。

She pulled it up.

pull up 拉开

她把它拉开了。

Everyone looked.

大家都看了过来。

"It's a cellar," said Dad.

cellar 地下室?

爸爸说:是地下室。

Chip and Kipper came too.

What's in the cellar?

next page

Mum went into the cellar.

妈妈走进了地下室。

Oh Mum. You're so brave!

"It looks big," she said.

她说:这里看上去好大。

How big was it?

I have no idea.

It's dark inside.

The children looked in.

"It looks dark," said Biff.

孩子们也往里看。

Biff 说:它看上去好黑啊!

We need a light, a lamp, or a torch.

What did they have?

next page

Dad got a light.

爸爸拿来了一盏灯

They went into the cellar.

他们进到了地下室。

Biff was scared.

It was dark and dirty.

Yuk.

Where was Kipper?

Kipper found an old sheet.

Kipper 找到了一张就床被。

Can you see the Kipper?

"I'm a ghost," he said.

他说:我是鬼啊~

"Whoooooaa...!"

Hey Kipper!

You scared me.

next page.

What did they find?

"Look at this," said Kipper.

Kipper 说:看这个。

"What is it?" asked Chip.

Chip 问:它是什么?

"I don't know," said Mum.

妈妈说:我不知道。

"It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:是个小玩意儿。

When you cannot think of the word or name you want, you can call it "whatsit".

如果某个东西你一下子想不起他的名字,不知道用什么词可以称呼它,你可以叫他 “Whatsit” 小玩意儿。

The family put all the old things outside.

What would they do for the old things?

这家人把地下室找到的旧东西都搬了出来,

他们会怎样处理这些旧东西呢?

你们家大扫出来的旧东西,会怎么处理呢?

ok,

Wilf and Wilma came to play.

Wilf 和 Wilma 来玩。

They looked at the whatsit.

他们看着那个小玩意儿。

"What is it?" asked Wilma.

Wilma 问:它是什么?

"It's a whatsit," said Chip.

Chip 说:他是个小玩意儿。

"We found it in the sellar."

我们在地下室发现它的。

It looked funny.

But we don't know how to use it.

next page.

Two men came to the house.

They came in a lorry.

2个人来到了房前。他们开着大卡车过来的。

They took away the old things.

他们把旧东西都拿走了。

这两个人是谁呢?

车子上写着 merchants 商人。

好吧,我们接着看下去。

One man looked at the whatsit.

一个人看了看这个小玩意儿。

"What is it?" he asked.

他问:那是什么?

"It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:他是个小玩意儿。

我觉得,这应该是废品回收公司,

你可以把旧东西卖给他们。

next page

Oh 这次可以看清楚了

那辆 lorry 上写着:

scrap metal merchants

scrap 废旧的 metal 金属 merchants 商人

回收废旧物品的商人。

相当于我们这里的 “废品回收的人” 啦。

The men took the whatsit.

那个人拿走了小玩意儿。

They put it in a lorry.

他们把它装进了卡车。

A car stopped.

一辆小轿车停了下来。

A lady jumped out and called to the men.

一个女士下车叫住了他们。

"Stop!" she said.

她说:停下。

Stop! I need it.

Who was the woman?

next page.

The lady wanted the whatsit.

这个女士想要这个小玩意儿。

Why did the lady want it?

She wanted it for a museum.

她想要把它放在博物馆里。

a museum?

What on the earth was it?

The men put it in the car.

那个男人把它放进了小轿车里。

"I wanted to buy it." said the lady.

The lady gave Dad some money.

这个女士给了爸爸一些钱。

"Come to the museum," she said, "and bring the children."

她说:来博物馆吧,带孩子们一起来。

next page.

The whatsit was in the museum.

这个小玩意儿被放进了博物馆里。

孩子们也都很像知道,这究竟是什么?

Mum and Dad went to see it.

妈妈和爸爸去看它,看那个 whatsit。

They took Biff, Chip and Kipper.

他们带着 Biff, Chip 和 Kipper 一起去看。

"So that's what it is," said Dad.

爸爸说:所以说呢,那就是它。

原来,这是一个古老的,纺织用的东西。

next page

Mum and Dad had a surprise.

It was for the children.

妈妈爸爸有惊喜,

是给孩子们的惊喜。

"What is it?" asked Biff.

Biff 问:“是什么?

A table?

“It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:是个小玩意。

He pulled off the sheet,

他扯下床单。

What was it?

next page?

当当当!

The whatsit was a snooker table.

那个小玩意儿是斯诺克球台。

"It's brilliant!" they said.

“太棒了!”他们说。

They all like playing snooker.

That's all for today.

好了,这就是今天故事的全部内容。

附:原文录音

最后,让我们跟着原文录音,完整的听一遍

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

附:原文翻译

Mum and Dad painted the kitchen.

爸爸妈妈粉刷厨房。

Dad painted the ceiling.

Mum painted the walls.

爸爸粉刷天花板,

妈妈粉刷墙壁。

Mum pulled up the old carpet.

妈妈掀起旧地毯。

"The walls look good,"she said.

"But this looks a mess."

“墙看起来好端端的呢。”她说,

“但这看起来乱七八糟的。”

Dad looked at the floor.

“We need a new carpet," said Biff.

爸爸看着地板。

“我们需要新地毯。” Biff 说。

Mum found a trap door.

妈妈发现了一个(地板的)活板门。

She pulled it up.

她把它拉开了。

Everyone looked.

大家都看了过来。

"It's a cellar," said Dad.

爸爸说:是地下室。

Mum went into the cellar.

妈妈走进了地下室。

"It looks big," she said.

她说:这里看上去好大。

The children looked in.

"It looks dark," said Biff.

孩子们也往里看。

Biff 说:它看上去好黑啊!

Dad got a light.

爸爸拿来了一盏灯

They went into the cellar.

他们进到了地下室。

Kipper found an old sheet.

Kipper 找到了一张就床被。

"I'm a ghost," he said.

他说:我是鬼啊~

"Whoooooaa...!"

"Look at this," said Kipper.

Kipper 说:看这个。

"What is it?" asked Chip.

Chip 问:它是什么?

"I don't know," said Mum.

妈妈说:我不知道。

"It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:是个小玩意儿。

Wilf and Wilma came to play.

Wilf 和 Wilma 来玩。

They looked at the whatsit.

他们看着那个小玩意儿。

"What is it?" asked Wilma.

Wilma 问:它是什么?

"It's a what sit," said Chip.

Chip 说:他是个小玩意儿。

"We found it in the sellar."

我们在地下室发现它的。

Two men came to the house.

2个人来到了房前。

They came in a lorry.

他们开着大卡车过来的。

They took away the old things.

他们把旧东西都拿走了。

One man looked at the whatsit.

一个人看了看这个小玩意儿。

"What is it?" he asked.

他问:那是什么?

"It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:他是个小玩意儿。

The men took the whatsit.

那个人拿走了小玩意儿。

They put it in a lorry.

他们把它装进了卡车。

A car stopped.

一辆小轿车停了下来。

A lady jumped out and called to the men.

一个女士下车叫住了他们。

"Stop!" she said.

她说:停下。

The lady wanted the whatsit.

这个女士想要这个小玩意儿。

She wanted it for a museum.

她想要把它放在博物馆里。

The men put it in the car.

那个男人把它放进了小轿车里。

The lady gave Dad some money.

这个女士给了爸爸一些钱。

"Come to the museum," she said, "and bring the children."

她说:来博物馆吧,带孩子们一起来。

The whatsit was in the museum.

这个小玩意儿被放进了博物馆里。

Mum and Dad went to see it.

妈妈和爸爸去看它。

They took Biff, Chip and Kipper.

他们带着 Biff, Chip 和 Kipper 一起。

"So that's what it is," said Dad.

爸爸说:所以说呢,那就是它。

Mum and Dad had a surprise.

It was for the children.

妈妈爸爸有惊喜,

是给孩子们的惊喜。

"What is it?" asked Biff.

Biff 问:“是什么?

“It's a whatsit," said Dad.

爸爸说:是个小玩意。

He pulled off the sheet,

他扯下床单。

The whatsit was a snooker table.

那个小玩意儿是斯诺克球台。

"It's brilliant!"they said.

“太棒了!”他们说。

练习一:根据故事回答问题

Answer the questions.

练习二:再写一些与 spooky 有关的词

Write some more spooky words.

结尾:

今天,我们的亲子阅读就到这,喜欢我们的话,欢迎长按关注。

wxid:娜塔莉小姐和马特先生

这里不能发音频和配套视频真是抱歉。欢迎+v交流获取。

小编id:nataliehuanglivecn

获取《牛津树》绘本pdf版+音频mp3版

The rich get richer, the poor get poorer.

Strong readers will continue to do well.

富的更富,穷的更穷。

在阅读上强的人,会持续好下去!

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

- The End -返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3